"Communicative enterprise KT (CEO Hwang Chang-Gyu) is busy copying the services of its competitors such as mobile-wallet, navigation system and so on."
Communicative enterprise KT (CEO Hwang Chang-Gyu) is busy copying the services of its competitors such as mobile-wallet, navigation system and so on.
SK planet, a subsidiary company of SK Telecom that is dominating the market, is trying to make an app similar to 'T Map', a mobile navigation, and 'Syrup', a mobile wallet, but the market is not so excited about it.
According to communicative businesses on the 20th, KT launched its mobile wallet called 'Clip' with the name of "the first in the country" on the 18th.
But if you take a close look at it, 'a copy of a competitor's service' would better describe the service than 'the first in the country'.
Syrup, a mobile wallet that SK Planet released last year, now secured fifty thousand affiliated stores based on 14million members.
The company is focusing on linking the 14million members on the app Syrup to its family apps such as Syrup Pay(simple payment),Syrup Ad(advertisement),Syrup order(advance payment service) and etc./스피킹전문 EDB 영어회화학원 대표강사 닥터 벤
통신사업자 KT(회장 황창규)는 요즘 모바일 지갑, 네비게이션 등 경쟁사 서비스 베끼기에 한창이다.
이미 시장에서 절대적인 점유율을 차지하고 있는 SK텔레콤의 자회사 SK플래닛의 모바일 지갑 '시럽', 모바일 네비게이션 'T맵'과 같은 서비스를 유사하게 만들어 1위 사업자를 따라간다는 방침이만 시장의 반응은 냉랭하다.
20일 통신업계에 따르면 지난 18일 KT는 모바일 지갑 클립을 '국내 최초'라는 타이틀을 걸고 출시했다.
하지만 서비스 내용을 따져보면 '국내 최초' 서비스가 아닌 '경쟁사 서비스를 베낀' 서비스란 표현이 정확해 보인다.
SK플래닛이 지난해 출시한 시럽(Syrup)월렛은 현재 가입자 1400만 명을 기반으로 가맹점 5만 곳을 확보했다.
시럽에 모인 1400만 명을 패밀리앱인 시럽페이(간편결제)·시럽애드(광고)·시럽오더(선주문 서비스) 등으로 연계하는 데 집중하고 있다./스피킹전문 EDB 영어회화학원 대표강사 닥터 벤